Catholic.net International English Espanol Deutsh Italiano Slovensko
 - 16 mars 2024 - Ste Bénédicte
La Bible

 

Livre d’Ezechiel

Chapitre 17



1La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes:
2"Fils de l'homme, propose une énigme et raconte une parabole à la maison d'Israël, et dis:
3Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Le grand aigle, aux grandes ailes, à la large envergure, et couvert d'un plu-mage aux couleurs variées, vint vers le Liban et enleva la cime du cèdre.
4Il arracha le plus élevé de ses rameaux, l'emporta dans un pays de Chanaan et le plaça dans une ville de marchands.
5Puis il prit du plant du pays et le plaça dans un sol fertile; il le mit près d'une eau abondante et le planta comme un saule.
6Ce rejeton poussa et devint un cep de vigne étendu, peu élevé; ses rameaux étaient tournés vers l'aigle et ses racines étaient sous lui; il devint un cep, donna des jets et poussa des branches.
7Il y avait un autre grand aigle, aux grandes ailes, au plumage abondant; et voici que cette vigne étendit avidement ses racines vers lui, et que, du parterre où elle était plantée, elle poussa vers lui ses rameaux pour qu'il l'arrosât.
8Elle était plantée dans une bonne terre, auprès d'eaux abondantes, de ma-nière à pousser du feuillage et à porter du fruit, pour devenir une vigne magni-fique.
9Dis: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Prospérera-t-elle? N'arrachera-t-on pas ses racines et n'abattra-t-on pas son fruit pour qu'elle sèche? Toutes les jeu-nes feuilles qu'elle poussait se desséche-ront. Il ne faudra ni un bras puissant ni beaucoup de gens pour l'enlever de ses racines.
10Et voici qu'elle est plantée; mais prospérera-t-elle? Dès que le vent d'Orient l'aura touchée, ne sèchera-t-elle pas? Dans le parterre où elle a poussé, elle séchera."
11La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes:
12"Dis donc à la maison rebelle: Ne savez-vous pas ce que cela signifie? Dis: Voici que le roi de Baby-lone est allé à Jérusalem, qu'il a pris son roi et ses chefs et les a fait venir auprès de lui à Babylone.
13Puis il a pris un homme de la race royale, il a conclu une alliance avec lui et lui a fait prêter ser-ment. Il avait pris les hommes puissants du pays,
14pour que le royaume fût dans pouvoir observant son alliance pour subsister.
15Mais il s'est révolté contre lui, envoyant ses messagers en Egypte pour qu'on lui donnât des chevaux et beaucoup d'hom-mes. Réussira-t-il? Echappera-t-il, celui qui fait de telles choses? Il a rompu l'alliance, et il échapperait!
16Je suis vi-vant,--oracle du Seigneur Yahweh: C'est dans la ville du roi qui l'a fait régner, dont il a méprisé le serment et dont il a rompu l'alliance, c'est chez lui, dans Babylone, qu'il mourra.
17Et le pharaon n'agira pas pour lui, dans la guerre, avec une grande armée et un peuple nombreux, quand un élèvera des terras-ses et qu'on construira des murs pour faire périr beaucoup d'hommes!
18Il a méprisé le serment en rompant l'alliance, et voilà qu'il avait donné sa main! Il a fait tout cela, il n'échappera pas.
19C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Je suis vivant: c'est mon serment qu'il a méprisé, et mon alliance qu'il a rompue; je ferai retomber cela sur sa tête.
20J'étendrai sur lui mon rets, et il sera pris dans mon filet; je le ferai venir à Babylone, et là je le mettrai en cause pour sa perfidie qu'il a montrée envers toi.
21Tous ses fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'épée, et ceux qui resteront seront dispersés à tout vent; et vous saurez que moi, Yahweh, j'ai parlé.
22Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Je prendrai, moi, un rameau de la cime du cèdre élevé et je le placerai; de l'extré-mité de ses branches je couperai un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et élevée.
23Je le planterai sur la haute Montagne d'Israël; il poussera des branches et portera du fruit, et il deviendra un cèdre majes-tueux; tout passereau, tout oiseau habi-tera sous lui; ils habiteront à l'ombre de ses rameaux.
24Et tous les arbres des champs sauront que moi, Yahweh, j'ai abaissé l'arbre qui était élevé, et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai fait sécher l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, Yahweh, j'ai parlé et j'agirai."

Traduction en français du Chanoine Crampon, édition numérique par Jesusmarie.com


Accueil | Version Mobile | Faire un don | Contact | Qui sommes nous ? | Plan du site | Information légales