Catholic.net International English Espanol Deutsh Italiano Slovensko
 - 16 septembre 2019 - Saint Cyprien
La Bible

 

Livre de Job

Chapitre 30



1Et maintenant, je suis la risée d'hommes plus jeunes que moi, dont je n'aurais pas daigné mettre les pères parmi les chiens de mon troupeau.
2Qu'aurais-je fait de la force de leurs bras? Ils sont privés de toute vigueur.
3Desséchés par la misère et la faim, ils broutent le désert, un sol depuis longtemps aride et désolé.
4Ils cueillent sur les buissons des bourgeons amers, ils n'ont pour pain que la racine des genêts.
5On les écarte de la société des hommes, on crie après eux comme après le voleur.
6Ils habitent dans d'affreuses vallées, dans les cavernes de la terre et les rochers.
7On entend leurs cris sauvages parmi les broussailles, ils se couchent ensemble sous les ronces:
8gens insensés, race sans nom, bannis avec mépris de la terre habitée!
9Et maintenant je suis l'objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos.
10Ils ont horreur de moi, ils me fuient, ils ne détournent pas leur crachat de mon visage.
11Ils se donnent libre carrière pour m'outrager, ils rejettent tout frein devant moi.
12Des misérables se lèvent à ma droite, ils cherchent à ébranler mes pieds, ils frayent jusqu'à moi leurs routes meurtrières.
13Ils ont bouleversé mes sentiers, ils travaillent à ma ruine, eux à qui personne ne porterait secours.
14Ils fondent sur moi, comme par une large brèche, ils se précipitent parmi les décombres.
15Les terreurs m'assiégent, ma prospérité est emportée comme un souffle, mon bonheur a passé comme un nuage.
16Et maintenant, mon âme s'épanche en moi, les jours d'afflicition m'ont saisi.
17La nuit perce mes os, les consume, le mal qui me ronge ne dort pas.
18Par sa violence, mon vêtement a perdu sa forme, il me serre comme une tunique.
19Dieu m'a jeté dans la fange, je suis comme la poussière et la cendre.
20Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout, et tu me regardes avec indifférence,
21Tu deviens cruel à mon égard, tu m'attaques avec toute la force de ton bras.
22Tu m'enlèves, tu me fais voler au gré du vent, et tu m'anéantis dans le fracas de la tempête.
23Car, je le sais, tu me mènes à la mort, au rendez-vous de tous les vivants.
24Cependant celui qui va périr n'étendra-t-il pas les mains et, dans sa détresse, ne poussera-t-il pas un cri?
25N'avais-je pas des larmes pour l'infortuné? Mon coeur ne s'est-il pas attendri sur l'indigent?
26J'attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; j'espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.
27Mes entrailles bouillonnent sans relâche, les jours d'afflicition ont fondu sur moi.
28Je marche dans le deuil, sans soleil; si je me lève dans l'assemblée, c'est pour pousser des cris.
29Je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des filles de l'autruche.
30Ma peau livide tombe en lambeaux, mes os sont brûlés par un feu intérieur.
31Ma cithare ne rend plus que des accords lugubres, mon chalumeau que des sons plaintifs.

Traduction en français du Chanoine Crampon, édition numérique par Jesusmarie.com


Accueil | Version Mobile | Faire un don | Contact | Qui sommes nous ? | Plan du site | Information légales