1 | Car Yahweh aura pitié de Jacob, et il choisira encore Israël; il les rétablira dans leur pays; les étrangers s'adjoindront à eux, et s'attacheront à la maison de Jacob. |
2 | Les peuples les prendront et les ramèneront chez eux, et la maison d'Israël se les appropriera, sur la terre de Yahweh, comme serviteurs et comme servantes; ils feront captifs ceux qui les avaient faits captifs; et ils domineront sur leurs oppresseurs. |
3 | Et au jour où Yahweh te fera reposer de ton labeur, de tes anxiétés, et de la dure servitude qu'on t'avait imposée, |
4 | tu entonneras cette satire: contre le roi de Babylone, et tu diras: Comment a fini le tyran, a cessé l'oppression? |
5 | Yahweh a brisé le talon des méchants, le sceptre des dominateurs! |
6 | Il frappait avec fureur les peuples; de coups sans relâche; dans sa colère, il tenait les nations sous le joug par une persécution sans répit. |
7 | Toute la terre est en repos, elle est tranquille, elle éclate en cris d'allégresse. Les Cyprès mêmes se réjouissent de ta chute, |
8 | avec les cèdres du Liban: "Depuis que tu es couché là, personne ne monte plus pour nous abattre!" |
9 | Le schéol dans ses profondeurs s'émeut à ton sujet, pour venir à ta rencontre; il réveille pour toi les ombres, tous les monarques de la terre; il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. |
10 | Tous, ils prennent la parole pour te dire: "Toi aussi, tu es déchu comme nous, et te voilà semblable à nous!" |
11 | Ton faste est descendu au schéol, avec le son de tes harpes; sous toi sont répandus les vers, et la vermine est la couverture! |
12 | Comment es-tu tombé du ciel, astre brillant, fils de l'aurore? Comment es-tu renversé par terre, toi, le destructeur des nations? |
13 | Toi qui disais en ton coeur: "Je monterai dans les cieux; au-dessus des étoiles de Dieu, j'élèverai mon trône; je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, dans les profondeurs du septentrion; |
14 | je monterai sur les sommets des nues, je serai semblable au Très-Haut!..." |
15 | Et te voilà descendu au schéol, dans les profondeurs de l'abîme! |
16 | Ceux qui te voient fixent sur toi leurs regarda, ils te considèrent avec attention: "Est-ce là l'homme qui troublait la terre, qui ébranlait les royaumes, |
17 | qui faisait du monde un désert, détruisait les villes, et ne laissait pas ses captifs revenir chez eux? |
18 | Tous les rois des nations, tous, reposent avec honneur, chacun dans sa maison; |
19 | mais toi, on t'a jeté loin de ton sépulcre, comme un rameau qu'on méprise, couvert de morts, égorgés par l'épée, et précipités dans les flancs rocheux de l'abîme; comme un cadavre qu'on foule aux pieds. |
20 | Tu ne seras pas avec eux dans la tombe car tu as ruiné ton pays, tu as fait périr ton peuple! On ne nommera plus jamais la race des méchants. |
21 | Préparez à ses fils un massacre, pour le crime de leurs pères. Qu'ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre, qu'ils ne couvrent pas de villes la face du monde!
|
22 | Je me lèverai contre eux, -- oracle de Yahweh des armées, et j'anéantirai de Babylone le nom et le reste, la race et le rejeton, -- oracle de Yahweh. |
23 | Et j'en ferai un nid de hérissons, et un étang d'eaux, et je la balaierai avec le balai de la destruction, - oracle de Yahweh des armées. |
24 | Yahweh des armées a juré en disant: "Oui, le dessein qui est arrêté s'accomplira, et ce que j'ai décidé se réalisera. |
25 | Je briserai Assur dans ma terre, et je le foulerai sur mes montagnes. Alors son joug sera ôté de dessus eux, et son fardeau sera enlevé de leurs épaules. |
26 | C'est là le dessein qui est arrêté contre toute la terre, et c'est là la main qui est étendue contre toutes les nations! |
27 | Car Yahweh des armées a décidé, et qui l'empêcherait? Sa main est étendue, et qui la détournerait? "
|
28 | L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé: |
29 | Ne te livre pas à la joie, Philistie tout entière, de ce que la verge qui te frappait a été brisée; car de la race du serpent sortira un basilic, et son fruit sera un dragon volant. |
30 | Alors les plus pauvres trouveront leur pâture, et les malheureux reposeront en sécurité; mais je ferai périr ta race par la faim, et ce qui restera de toi sera exterminé. - |
31 | Hurle, ô porte! Pousse des cris, ô ville! Pâme-toi de frayeur, Philistie tout entière! Car du septentrion vient une fumée, et nul ne se débande dans ses bataillons. |
32 | Que répondra-t-on aux envoyés de la nation? Que Yahweh a fondé Sion, et que les affligés de son peuple y trouvent un refuge. |