Catholic.net International English Espanol Deutsh Italiano Slovensko
 - 20 juin 2019 - Saint Sylvère
La Bible

 

Livre de l’Exode

Chapitre 6



1Yahweh dit à Moïse: "Tu verras bientôt ce que je ferai à Pharaon: contraint par une main puissante, il les laissera aller; contraint par une main puissante. il les chassera de son pays."
2Dieu parla à Moïse. en disant: "Je suis Yahweh.
3Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob comme Dieu tout-puissant mais sous mon nom de Yahweh, je ne me suis pas fait connaître à eux.
4J'ai aussi établi mon alliance avec eux pour leur donner le pays de Chanaan, le pays de leurs pèlerinages, où ils ont séjourné en étrangers.
5J'ai entendu le gémissement des enfants d'Israël que les Egyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.
6C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: Je suis Yahweh; je vous affranchirai des corvées des Egyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai avec un bras étendu et par de grands jugements.
7Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous affranchis des corvées des Egyptiens.
8Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; je vous le donnerai en possession: je suis Yahweh."
9Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël; mais ils n'écoutèrent pas Moïse, à cause de leur angoisse et de leur dure servitude.
10Yahweh parla à Moïse, en disant:
11"Va parler à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays."
12Moïse répondit en présence de Yahweh: "Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté; comment Pharaon m'écoutera-t-il, moi qui ai la parole difficile?"
13Yahweh parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d'Israël et au sujet de Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir les enfants d'Israël du pays d'Egypte.
14Voici les chefs de leurs maisons: Fils de Ruben, premier-né d'lsraël: Hénoch, Phallu, Herson et Charmi; ce sont là les familles de Ruben.
15Fils de Siméon: Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin, Soar, et Saul, fils de la Chananéenne; ce sont là les familles de Siméon.
16Voici les noms des fils de Lévi avec leurs postérités: Gerson, Caath et Mérari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans.
17-- Fils de Gerson: Lobni et Séméi, selon leurs familles.
18-- Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. Les années de la vie de Caath furent de cent trente-trois ans. -- Fils de Mérari: Moholi et Musi.
19-- Ce sont là les familles de Lévi avec leurs postérités.
20Amram prit pour femme Jochabed, sa tante, qui lui enfanta Aaron et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans.
21-- Fils d'Isaar: Coré, Nepheg et Zéchri.
22Fils d'Oziel: Misaël, Elisaphan et Séthri.
23Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d'Aminadab, soeur de Naasson; et elle lui enfanta Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
24Fils de Coré: Aser, Elcana et Abiasaph; ce sont là les familles des Corites.
25Eléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Phuthiel, qui lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs des maisons des Lévites, selon leurs familles.
26Ce sont là l'Aaron et le Moïse auxquels Yahweh dit: " Faites sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël selon leurs armées."
27Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël; c'est ce Moïse et cet Aaron.
28Lorsque Yahweh parla à Moïse dans le pays d'Egypte,
29Yahweh dit à Moïse: "Je suis Yahweh. Dis à Pharaon, roi d'Egypte, tout ce que je te dis."
30Et Moïse répondit en présence de Yahweh: "Voici, j'ai la parole difficile; comment Pharaon m'écoutera-t-il?"

Traduction en français du Chanoine Crampon, édition numérique par Jesusmarie.com


Accueil | Version Mobile | Faire un don | Contact | Qui sommes nous ? | Plan du site | Information légales