Catholic.net International English Espanol Deutsh Italiano Slovensko
 - 13 décembre 2024 - Sainte Lucie
La Bible

 

Livre de l’Exode

Chapitre 37



1Béseléel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
2Il la revêtit d'or pur, en dedans et en de-hors, et il y fit une guirlande d'or tout autour.
3Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre pieds, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre.
4Il fit des barres de bois d'acacia et les revêtit d'or.
5Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour la porter.
6Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie.
7Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
8un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
9Les ché-rubins avaient leurs ailes déployées vers le haut, couvrant de leurs ailes le propi-tiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les faces des chérubins étaient tournées vers le propitiatoire.
10Il fit la table de bois d'acacia; sa lon-gueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
11Il la revêtit d'or pur, et y mit une guirlande d'or tout autour.
12Il lui fit à l'entour un châssis d'une palme, et il fit une guirlande d'or au châssis tout autour.
13Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui sont à ses quatre pieds.
14Les anneaux étaient près du châssis pour recevoir les barres qui doivent porter la table.
15Il fit les barres de bois d'acacia et les revêtit d'or; elles servaient à porter la table.
16Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses casso-lettes, ses coupes et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.
17Il fit le chandelier d'or pur; il fit d'or battu le chandelier, avec son pied et sa tige; ses calices, ses boutons et ses fleurs étaient d'une même pièce.
18Six branches sortaient de ses côtés; trois branches du chandelier de l'un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.
19Il y avait sur la première branche trois calices en fleurs d'amandier, bouton et fleur, et sur la seconde branche trois calices en fleurs d'amandiers, bouton et fleur; il en était de même pour les six branches partant du chandelier.
20A la tige du chandelier, il y avait quatre calices, en fleurs d'amandier, avec leurs boutons et leurs fleurs.
21Il y avait un bouton sous les
21deux premières branches partant de la lige du chandelier, un bouton sous les deux branches suivantes partant de la tige du chandelier, et un bouton sous les deux der-nières branches partant de la lige du chan-delier, selon les six branches sortant du chandelier.
22Ces boutons et ces branches étaient d'une même pièce avec le chan-delier; le tout était une masse d'or battu, d'or pur.
23Il fit ses lampes au nombre de sept, ses mouchettes et ses vases à cendre, en or pur.
24On employa un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses usten-siles.
25Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur était d'ente coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées; ses cornes faisaient corps avec lui.
26Il le revêtit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une guir-lande d'or tout autour.
27Il fit pour lui deux anneaux d'or, au-dessous de sa guir-lande, sur ses deux arêtes; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui ser-vaient à le porter.
28Il fit les barres de bois d'acacia et les revêtit d'or.
29Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum pour l'encensement, composé selon l'art du parfumeur.

Traduction en français du Chanoine Crampon, édition numérique par Jesusmarie.com


Accueil | Version Mobile | Faire un don | Contact | Qui sommes nous ? | Plan du site | Information légales