1 | Yahweh parla à Moïse, en disant |
2 | "Le premier jour du premier mois, tu dresseras la Demeure, la tente de réu-nion. |
3 | Tu y placeras l'arche du témoi-gnage, et tu couvriras l'arche avec le voile. |
4 | Tu apporteras la table et tu y disposeras ce qui doit la garnir. Tu apporteras le chandelier et tu poseras dessus ses lampes. |
5 | Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le voile à l'entrée de la De-meure. |
6 | Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée de la Demeure, de la tente de réunion. |
7 | Tu placeras la cuve entre la tente de réunion et l'autel, et tu y mettras de l'eau. |
8 | Tu dresseras le parvis à l'entour, et tu mettras la tenture à la porte du parvis. |
9 | "Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras la Demeure et tout ce qu'elle renferme; tu la consacreras avec tous ses ustensiles, et elle sera sainte. |
10 | Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles; tu consacreras l'autel, et l'autel sera très saint. |
11 | Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la consacreras. |
12 | "Tu feras avancer Aaron et ses fils près de l'entrée de la tente de réunion, et tu les laveras avec de l'eau. |
13 | Puis tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras et tu le consacreras, et il sera prêtre à mon service. |
14 | Tu feras approcher ses fils et, les ayant revêtus des tuniques, |
15 | tu les oindras comme tu auras oint leur père, et ils seront prêtres à mon service. Cette onction leur conférera le sacerdoce à perpétuité parmi leurs des-cendants."
|
16 | Moïse fit tout ce que Yahweh lui avait ordonné; il fit ainsi. |
17 | Le premier jour du premier mois de la seconde année, la Demeure fut dressée. Moïse dressa la Demeure; |
18 | Il en posa les socles, il en plaça les planches et les traverses, en dressa les colonnes. |
19 | Il étendit la tente sur la Demeure, et mit par-dessus la couverture de la tente, comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse. |
20 | Il prit le témoignage et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche et posa le propitiatoire au-dessus de l'arche. |
21 | Il porta l'arche dans la Demeure; et, ayant mis le voile de séparation, il en couvrit l'arche du témoignage, comme Yahweh l'a-vait ordonné à Moïse. |
22 | Il plaça la table dans la tente de réunion, au coté septentrional de la Demeure, en dehors du voile, |
23 | et il y disposa les pains devant Yahweh, comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse. |
24 | Il plaça le chandelier dans la tente de réunion, vis-à-vis de la table, au côté méridional de la Demeure, |
25 | et il y posa les lampes devant Yahweh, comme Yah-weh l'avait ordonné à Moïse. |
26 | Il plaça l'autel d'or dans la tente de réunion, de-vant le voile, |
27 | et il y fit brûler l'encens, comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse. |
28 | Il plaça le rideau à l'entrée de la Demeure. |
29 | Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée de la Demeure, de la tente de réunion, et il y offrit l'holocauste et l'oblation, comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse. |
30 | Il plaça la cuve entre la tente de réunion et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions; |
31 | Moïse, Aaron et ses fils s'y lavèrent les mains et les pieds. |
32 | Lorsqu'ils entraient dans la tente de réunion et qu'ils s'approchaient de l'autel, ils se lavaient, comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse. |
33 | Il dressa le parvis autour de la Demeure et de l'autel, et il mit la tenture à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva cette oeuvre. |
34 | Alors la nuée couvrit la tente de réunion, et la gloire de Yahweh remplit la Demeure. |
35 | Et Moïse ne pouvait plus entrer dans la tente de réunion, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.
|
36 | Tant que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient lorsque la nuée s'élevait de dessus la Demeure;
|
37 | et si la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'au jour où elle s'élevait.
|
38 | Car la nuée de Yahweh reposait pendant le jour sur la Demeure, et, pendant la nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d'Israël, tant que durèrent leurs marches.
|