Psaumes
Psaume 19
1 | Au maitre de chant. Chant de David.
|
2 | Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l'oeuvre de ses mains.
|
3 | Le jour crie au jour la louange, la nuit l'apprend à la nuit.
|
4 | Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles; dont la voix ne soit pas entendue.
|
5 | Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu'aux extrémités du monde. C'est là qu'il a dressé une tente pour le soleil.
|
6 | Et lui, semblable à l'époux qui sort de la chambre nuptiale, s'élance joyeux, comme un héros, pour fournir sa carrière.
|
7 | Il part d'une extrémité du ciel, et sa course s'achève à l'autre extrémité: rien ne se dérobe à sa carrière.
|
8 | La loi de Yahweh est parfaite: elle restaure l'âme. Le témoignage de Yahweh est sur: il donne la sagesse aux simples.
|
9 | Les ordonnances de Yahweh sont droites elles réjouissent les coeurs. Le précepte de Yahweh est pur: il éclaire les yeux.
|
10 | La crainte de Yahweh est sainte: elle subsiste à jamais. Les décrets de Yahweh sont vrais: ils sont tous justes.
|
11 | Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
|
12 | Ton serviteur aussi est éclairé par eux; grande récompense à qui les observe.
|
13 | Qui connait ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore!
|
14 | Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai parfait et je serai pur de grands péchés. |
19 | Accueilie avec faveur les paroles de ma bouche, et |
1es sentiments de mon coeur, devant toi, Yahweh, mon rocher et mon libérateur!
Traduction en français du Chanoine Crampon, édition numérique par Jesusmarie.com